Qu’est-ce qu’un langage hard ?
Si vous dites à quelqu’un que vous étudiez le japonais, ils vont très probablement commenter comment la langue est dure. Et si vous avez étudié le japonais, vous êtes probablement d’accord que la langue est difficile. Mais qu’est-ce que cela signifie? Quand nous disons une langue est difficile, de quoi parlons-nous? Après tout, les bébés peuvent apprendre à parler n’importe quelle langue sur terre — et ainsi les adultes, étant donné suffisamment de temps et d’efforts. Mais quand vous apprenez une langue en tant qu’adulte, il y a quelques langues qui prennent plus de temps et plus d’efforts pour progresser que les autres.
Pourquoi cela ? Au moment où nous sommes adultes, nous parlons notre langue (ou langues) comme un maître guitariste joue leur instrument : en douceur, automatiquement, et tout à fait magnifiquement. Le processus d’apprentissage d’une nouvelle langue est comme ce maître guitariste apprenant un nouvel instrument. Si vous donnez au guitariste une mandoline, beaucoup des compétences qu’ils ont déjà les aidera : réglage de l’instrument, strumming, etc. Une flûte, cependant, nécessite un très nouveau jeu de compétences. Et la batterie ? Notre guitariste part pratiquement de zéro quand ils étudient la batterie.
Si l’anglais est une guitare, alors une langue comme le néerlandais (une langue très similaire) est une mandoline. Quelque chose comme le japonais, cependant, est plus comme la batterie: vous devez apprendre toutes nouvelles façons de jouer. Donc c’est l’un des grands facteurs affectant la difficulté de la langue: quelle est la différence la langue que vous apprenez de la langue avec laquelle vous avez commencé?
Dans ce post, nous allons discuter pourquoi l’arabe, notre nouveau cours de Duolingo, est souvent considéré comme une langue difficile pour les anglophones à apprendre — la batterie, dans l’analogie musicale ci-dessus. Mais nous allons aussi discuter pourquoi difficile n’est certainement pas la même chose que impossible, et pourquoi il est un défi que tout le monde peut relever.
Comprendre la grammaire arabe
L’une des choses qui rend une langue difficile à apprendre est la complexité de sa grammaire. Maintenant, chaque langue est complexe à sa manière. Par exemple, essayez d’expliquer les règles en anglais de pourquoi nous disons «une fille» mais aussi parfois nous pouvons dire «la fille» et aussi nous pouvons dire «filles» mais aussi «les filles» mais pas «une fille» — et si c’est difficile à expliquer, imaginez à quel point il est difficile d’apprendre! (Ceux qui ont étudié l’anglais comme langue seconde savent de quoi nous parlons!)
L’arabe a beaucoup de caractéristiques grammaticales qui sont très différentes de ce que nous avons en anglais.
- En anglais, nous disons des choses comme J’écris, mais elle écrit S.
- L’arabe a les formes suivantes (pour commencer, juste au singulier):
- Vous (masculin) écrivez: taktub / –
Comme vous pouvez le voir, il y a une différence intéressante entre l’anglais et l’arabe. L’anglais seulement a vraiment différentes formes de verbes basés sur la question de savoir si je fais l’écriture ou si elle fait l’écriture, etc. L’arabe a différentes formes de verbes selon que c’est un homme qui fait l’action, ou si c’est une femme.
Bien sûr, quand vous avez passé par un cours de Duolingo, vous avez probablement vu une phrase comme «Vous coursez tous les jours.» Quelle serait la version arabe de cela? Nous ne savons pas si nous parlons à un homme ou à une femme — mais ce fait compte pour le verbe que nous utilisons! Dans notre cours d’arabe, nous avons construit des phrases de sorte qu’ils communiquent suffisamment de contexte pour rendre les différences grammaticales claires. Nos premières leçons enseignent un large éventail de noms arabes, de sorte que plus tard, nous pouvons indiquer à qui l’apprenant parle quand ils demandent Où vivez-vous, Rania? ou Avez-vous un chat, Omar? Ce contexte leur permet d’obtenir assez de pratique pour commencer à internaliser ces modèles de genre.
alphabet arabe et prononciation
L’arabe a un alphabet qui diffère de ce qui est utilisé pour écrire l’anglais. C’est à quoi ressemble l’arabe écrit:
L’alphabet arabe est à la fois beau et difficile à maîtriser. Voici quelques-unes des choses qui rendent la lecture et l’écriture de l’arabe difficile pour quelqu’un qui a grandi en parlant et en lisant l’anglais:
- La langue est écrite de droite à gauche, ce qui est difficile tant sur le plan conceptuel que technologique — la plupart des systèmes informatiques ont été développés pour les langues de gauche à droite comme l’anglais.
- Les lettres changent de forme selon qu’elles sont au début, au milieu ou à la fin d’un mot. Voyez, par exemple, comment la lettre ب change de forme en fonction de sa position dans le mot.
- Les voyelles courtes ne sont pas écrites comme des lettres complètes. Au lieu de cela, l’attente est que les gens qui lisent l’arabe sachent prononcer les mots qu’ils lisent. C’est comme comment les lecteurs anglais savent prononcer des mots comme «bought» et «tough» même si ce n’est pas évident de l’orthographe — mais à une échelle encore plus grande. Ces compétences ne viennent pas vite! (Dans notre cours, nous écrivons ces voyelles courtes; c’est ce que souvent fait dans les cours d’arabe débutant, pour aider les apprenants à construire leurs compétences.)
Pour toutes ces raisons, Duolingo a pris les décisions suivantes dans notre programme :
-
Notre cours enseigne l’alphabet très méthodiquement. Le cours est structuré pour introduire quelques lettres à la fois, puis donner aux gens une chance de pratiquer ces lettres, puis introduire quelques autres, et ainsi de suite.
-
Nous donnons beaucoup de pratique avec les sons de l’arabe. Chaque unité a des exercices phonétiques. Ces exercices aident soit à développer votre capacité à discriminer un nouveau son de l’autre ou aider à développer votre compréhension de la correspondance entre les sons et les lettres.
Différents dialectes arabes
Il ya une autre raison que l’arabe est difficile — à savoir, vous pourriez être totalement parler couramment l’arabe … et ont encore du mal à parler avec un autre locuteur couramment l’arabe.
C’est parce que ce que nous appelons une langue est souvent en fait un terme général pour tout un groupe de dialectes apparentés. Parfois ces dialectes sont très proches; par exemple, les locuteurs de l’anglais australien peuvent généralement comprendre les locuteurs de l’anglais américain avec seulement un peu de difficulté. Mais les dialectes peuvent aussi être très lointains. C’est le cas dans le monde arabe. Les locuteurs de l’arabe égyptien pourraient ne pas comprendre pleinement les locuteurs de l’arabe yéménite, qui ne pourraient pas comprendre totalement les locuteurs de l’arabe marocain.
C’est la variété que nous avons décidé d’enseigner aussi. Spécifiquement, nous enseignons une version moins formelle, parlée, de l’arabe standard moderne — pas la version qui apparaîtrait dans la poésie ou les émissions de nouvelles formelles, mais plutôt la version qui serait utilisée une fois qu’un diffuseur de nouvelles a cessé de lire de leur script et a commencé à parler à leur interviewé. C’est une version de la langue qui peut être utilisée dans une conversation formelle, mais qui peut également être utilisée avec la plus large gamme de locuteurs arabes.
Pourquoi l’apprentissage d’une langue dure en vaut la peine
Pour les raisons énumérées ci-dessus, entre autres, l’arabe est une langue difficile à apprendre. Si vous êtes un anglophone, vous aurez besoin de passer plus d’heures à étudier l’arabe que vous étudieriez l’espagnol pour atteindre un niveau similaire.
Un guitariste aura besoin de temps pour apprendre à bien jouer la batterie. Mais le guitariste peut apprendre. Et à la fin de la journée, le guitariste, en apprenant la batterie, découvrira toutes sortes de nouvelles choses. Ils aiguiseront leur sens du temps et du rythme, par exemple. Et quand ils reviendront à utiliser leur guitare, ils en apprendront un peu plus sur le bien jouer de leur instrument.
L’arabe est de la même façon. Le chemin de l’apprentissage de l’arabe n’a pas été facile ou rapide. Mais en l’apprenant, vous allez vous défier, aiguiser votre esprit et vos compétences d’apprentissage de la langue, et peut-être apprendre quelque chose sur la langue que vous parlez vous-même. Et vous allez ouvrir des opportunités, ainsi: vous pourriez vous trouver, sur la route, avec l’occasion de parler avec quelques-uns des 300 millions de personnes qui prétendent cette langue comme leur propre. Ou vous pourriez arriver à voyager dans l’un des 25 pays où l’arabe est parlé, ou vous pourriez découvrir la beauté de la poésie arabe classique. Ou vous pourriez même avoir l’occasion de saluer votre voisin dans sa langue maternelle, et peut-être lui faire sentir juste un peu plus de bienvenue.
Vous pouvez commencer à apprendre l’arabe, aujourd’hui, ici.